引っ越しました

2009年08月21日

Banbi→Bambi

仕事をしていてふと気づいた。

ユタの店の名前バンビ その綴りは…

「Ba“n”bi」じゃなくて「Ba“m”bi」じゃないか? と。

ロゴ2.png
 ▲なぜロゴを作ってる時に気づかなかったのか…

バンビの由来はイタリア語で赤ちゃんを意味するバンビーノだ。
そこで、Exciteのイタリア語翻訳で調べてみた。

結果は…

赤ちゃん → Un bambino

やっぱり…

ユタカに連絡した。
被害(?)は銀行の名義くらいだったそうだ。

早めに気づいてよかったよ。


posted by さくらい | 制作 | 更新情報をチェックする
×

この広告は90日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。